Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تَوَزُّع السُّكَّان

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تَوَزُّع السُّكَّان

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • On a relevé que des applications spatiales telles que la télédétection pouvaient contribuer à la modélisation d'un potentiel de production d'énergie très décentralisé, à l'échelle d'une région, et à l'amélioration de la simulation des niveaux de charge du réseau électrique en fonction de la répartition de la population et de l'industrie.
    ولوحظ أن التطبيقات الفضائية، مثل الاستشعار عن بعد، يمكن أن تدعم نمذجة إمكانات لتوليد الطاقة موزّعة إقليميا على نطاق واسع، وكذلك تحسين محاكاة أحمال الشبكات الكهربائية بناء على توزّع السكان والصناعة.
  • Le rapport signale que « la répartition des services de santé est inégale et ne reflète pas la répartition géographique de la population » (par.
    يشير التقرير إلى أن ”توزيع الخدمات الصحية في لبنان غير متساو وهو بعيد عن التوزع الجغرافي للسكان“ (الفقرة 244).
  • Le Tadjikistan dispose d'un réseau de services de consultations pour femmes qui apportent des soins médicaux et un soutien psychologique aux femmes, diffusent des brochures d'information, des aide-mémoire et des affiches sur ce thème parmi la population.
    ولدى طاجيكستان شبكة مراكز لتقديم خدمات استشارية للمرأة من قبيل النصائح الطبية، والدعم النفسي، كما توزع على السكان نشرات إرشادية، وكتيبات وإعلانات حول هذا الموضوع.
  • Source : Rapport sur l'évaluation de la situation mondiale de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement en 2000 (publication OMS/UNICEF)
    التوزع الإقليمي للسكان الذين لم يتلقوا خدمات الصرف الصحي المحسّنة (2000): النسبة المئوية من مجموع سكان العالم (عدد السكان بالملايين بين قوسين)
  • Le Bureau régional de la Méditerranée orientale de l'OMS utilisera des images satellitaires et des systèmes d'information géographique pour évaluer la vulnérabilité des pays de la région, en superposant la représentation cartographique de divers risques naturels et les cartes de répartition de la population.
    وبفضل استخدام الصور الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية، سوف ينجز المكتب الإقليمي لشرق البحر المتوسط (إيمرو) التابع لمنظمة الصحة العالمية تقييما لقابلية التعرّض للأخطار في البلدان في منطقة إيمرو وذلك بواسطة إضافة طبقة من خرائط انتشار شتى المخاطر الطبيعية على خرائط توزّع السكان.
  • Les statistiques les plus récentes indiquent qu'entre hommes et femmes de plus de 20 ans en zones rurales et urbaines, l'écart entre leurs résultats académiques augmente avec l'âge. Il est plus marqué dans les zones rurales et se manifeste également entre femmes des zones rurales et des zones urbaines.
    تظهر البيانات الإحصائية الأحدث حول توزع السكان (أكبر من 20سنة) بحسب الجنس والتحصيل العلمي في المدينة والريف أن الفجوة في التحصيل العلمي تتسع بين الجنسين تباعاً مع تقدم العمر، وهي أوسع في الريف مما هي في الحضر، وهي تتسع فيما بين النساء بحسب الريف والحضر أيضاً.
  • Le Ministère de l'immigration et de la population diffuse les listes de terroristes et d'organisations terroristes établies par l'ONU, qu'il reçoit par l'intermédiaire du Ministère des affaires étrangères, auprès des bureaux de l'immigration nationaux et de division, des postes de contrôle des frontières et des aéroports et des ports maritimes internationaux, où les entrées et les sorties de voyageurs sont contrôlées à partir desdites listes.
    وتوزع وزارة الهجرة والسكان قوائم الأمم المتحدة الخاصة بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية، الواردة عن طريق وزارة الخارجية، على مكاتب الهجرة على مستوى الولاية والدائرة، وعلى نقاط التفتيش الحدودية والمطارات والموانئ الدولية للتحقق من أسماء المسافرين عند الدخول والخروج مقارنة بالقائمة المسلمة لها.